We are looking for Greek and Turkish in-house translators/revisers to be a part of our translation team
Responsibilities:
-Translation and revision of texts/documents in the economically most efficient way, from English into Greek and Turkish.
- Produce translations using translation memory systems.
- Revise and review translations into Greek and Turkish.
- Perform terminology research, TM maintenance, and other related activities.
- Work in a team environment to meet the short-term (daily, weekly) and long-term (monthly, yearly) requirements of the various projects requiring translation and revision work.
- Meet deadlines and ensure quality and quantity standards.
- Participate in process improvement projects affecting the translation workflow.
Profile:
-Native Greek speaker (mandatory).
Or
-Native Turkish speaker (mandatory).
- University degree in Languages Studies or Translation; or alternatively relevant equivalent experience in translation.
- Minimum of 2 years’ professional experience working as a translator Language skills: excellent knowledge of the mother tongue and very good command of English (knowledge of others source languages is an asset)
- Good knowledge of commonly used computer desktop applications (e.g. MS Office, production applications, Adobe Acrobat, etc.).
- Practical experience in using CAT Tools (e.g. Trados Studio, XTM, Across, Transit, etc.) is a preferred asset.
- Good teamwork and communication skills
- Excellent self-organization skills
Μπείτε ΕΔΩ στο proson.gr για στείλετε το Βιογραφικό σας
Όλες οι ειδήσεις για νέες θέσεις εργασίας, Προκηρύξεις, Διορισμούς, ΑΣΕΠ στην Ελλάδα
750 ευρώ έκτακτο επίδομα σε 170.000 εργαζόμενους του ιδιωτικού τομέα και άνεργους - ΠΡΟΛΑΒΕΤΕ ΕΔΩ
ΑΣΕΠ 3Κ/2025: 450 Διορισμοί στο Υπ.Πολιτισμού ΧΩΡΙΣ πτυχίο - Αιτήσεις εδώ
Πιστοποίηση Η/Υ - ECDL golearn για το Δημόσιο σε 2 ημέρες στα χέρια σου