Thumbnail
Εύρεση εργασίας 

We are looking for Greek and Turkish in-house translators/revisers to be a part of our translation team
 
Responsibilities:
 
-Translation and revision of texts/documents in the economically most efficient way, from English into Greek and Turkish.
- Produce translations using translation memory systems.
- Revise and review translations into Greek and Turkish.
- Perform terminology research, TM maintenance, and other related activities.
- Work in a team environment to meet the short-term (daily, weekly) and long-term (monthly, yearly) requirements of the various projects requiring translation and revision work.
- Meet deadlines and ensure quality and quantity standards.
- Participate in process improvement projects affecting the translation workflow.
 
Profile:
 
-Native Greek  speaker (mandatory). 
 
Or

 
-Native Turkish speaker (mandatory). 
 
- University degree in Languages Studies or Translation; or alternatively relevant equivalent experience in translation.
- Minimum of 2 years’ professional experience working as a translator Language skills:  excellent knowledge of the mother tongue and very good command of English (knowledge of others source languages is an asset)
- Good knowledge of commonly used computer desktop applications (e.g. MS Office, production applications, Adobe Acrobat, etc.).
- Practical experience in using CAT Tools (e.g. Trados Studio, XTM, Across, Transit, etc.) is a preferred asset.
- Good teamwork and communication skills
- Excellent self-organization skills

Μπείτε ΕΔΩ στο proson.gr για  στείλετε το Βιογραφικό σας


προσον

 
 

Όλες οι σημαντικές και έκτακτες ειδήσεις σήμερα

Μήνυση Διευθυντή σε 4 εκπαιδευτικούς: Το σχολείο μπροστά σε ένα επικίνδυνο μονοπάτι!

Επίδομα 300 ευρώ: Διευρύνονται οι δικαιούχοι – Πότε πληρώνεται και ποιοι το λαμβάνουν

Google news logo Ακολουθήστε το Alfavita στo Google News Viber logo Ακολουθήστε το Alfavita στo Viber

σχετικά άρθρα

11ο Οικονομικό Φόρουμ των Δελφών
Σοφία Ζαχαράκη: Νέα σχολικά βιβλία το 2027 και επιμόρφωση εκπαιδευτικών στην Τεχνητή Νοημοσύνη
Αύξηση 15% στις εγγραφές στα ΕΠΑΛ – Στα 150 εκατ. ευρώ οι πόροι για τη μαθητεία
Σοφία Ζαχαράκη: Νέα σχολικά βιβλία το 2027 και επιμόρφωση εκπαιδευτικών στην Τεχνητή Νοημοσύνη
Τεχνητή Νοημοσύνη στην εκπαίδευση: Πολύτιμος αρωγός ή πηγή νέων ανισοτήτων; - Όλα όσα συζητήθηκαν στο Φόρουμ των Δελφών
Σχολεία: Θα γίνει η Τεχνητή Νοημοσύνη το νέο «τείχος» μεταξύ των μαθητών;
Τεχνητή Νοημοσύνη στην εκπαίδευση: Πολύτιμος αρωγός ή πηγή νέων ανισοτήτων; - Όλα όσα συζητήθηκαν στο Φόρουμ των Δελφών
Σχολεία: Θα γίνει η Τεχνητή Νοημοσύνη το νέο «τείχος» μεταξύ των μαθητών;