Thumbnail
Εύρεση εργασίας 

We are looking for Greek and Turkish in-house translators/revisers to be a part of our translation team
 
Responsibilities:
 
-Translation and revision of texts/documents in the economically most efficient way, from English into Greek and Turkish.
- Produce translations using translation memory systems.
- Revise and review translations into Greek and Turkish.
- Perform terminology research, TM maintenance, and other related activities.
- Work in a team environment to meet the short-term (daily, weekly) and long-term (monthly, yearly) requirements of the various projects requiring translation and revision work.
- Meet deadlines and ensure quality and quantity standards.
- Participate in process improvement projects affecting the translation workflow.
 
Profile:
 
-Native Greek  speaker (mandatory). 
 
Or

 
-Native Turkish speaker (mandatory). 
 
- University degree in Languages Studies or Translation; or alternatively relevant equivalent experience in translation.
- Minimum of 2 years’ professional experience working as a translator Language skills:  excellent knowledge of the mother tongue and very good command of English (knowledge of others source languages is an asset)
- Good knowledge of commonly used computer desktop applications (e.g. MS Office, production applications, Adobe Acrobat, etc.).
- Practical experience in using CAT Tools (e.g. Trados Studio, XTM, Across, Transit, etc.) is a preferred asset.
- Good teamwork and communication skills
- Excellent self-organization skills

Μπείτε ΕΔΩ στο proson.gr για  στείλετε το Βιογραφικό σας


προσον

 
 

Όλες οι σημαντικές ειδήσεις

Ανατροπές στις αναθέσεις μαθημάτων: Τι αλλάζει για χιλιάδες εκπαιδευτικούς

Οι 20 βασικοί συνεργάτες του Αλέξη Τσίπρα - Τα ονόματα

Προκηρύξεις εκπαιδευτικών 2026: Πώς θα δεις πρώτος τους πίνακες μέσω google

Google news logo Ακολουθήστε το Alfavita στo Google News Viber logo Ακολουθήστε το Alfavita στo Viber

σχετικά άρθρα

molivi221020181221.jpg
ΠΥΣΠΕ Α’ Αθήνας: Αποφάσεις για άδειες, τοποθετήσεις και συνάφειες μεταπτυχιακών
Ολόκληρη η ανακοίνωση των αιρετών της ΔΑΚΕ με όλες τις εγκρίσεις, τις απορρίψεις και τις υπηρεσιακές μεταβολές εκπαιδευτικών
ΠΥΣΠΕ Α’ Αθήνας: Αποφάσεις για άδειες, τοποθετήσεις και συνάφειες μεταπτυχιακών
Νίκος Ανδρουλάκης
«Λάθος του λογιστή μου»: Η απάντηση Ανδρουλάκη για το «χαμένο» 1 εκατ. ευρώ στο Πόθεν Έσχες
Νίκος Ανδρουλάκης για Πόθεν Έσχες: «Τυπική παράλειψη, ο λογιστής μου δεν συμπεριέλαβε καταθέσεις στο εξωτερικό»
«Λάθος του λογιστή μου»: Η απάντηση Ανδρουλάκη για το «χαμένο» 1 εκατ. ευρώ στο Πόθεν Έσχες
Πανελλαδικές - πανελλήνιες εξετάσεις
Πανελλαδικές 2026: Σε λειτουργία οι γραμμές ψυχολογικής υποστήριξης στην Κεντρική Μακεδονία
Πανελλαδικές 2026: Τηλέφωνα ψυχολογικής υποστήριξης για μαθητές και γονείς στην ΠΔΕ Κεντρικής Μακεδονίας
Πανελλαδικές 2026: Σε λειτουργία οι γραμμές ψυχολογικής υποστήριξης στην Κεντρική Μακεδονία
παμπελ
Διήμερο Φεστιβάλ για την ανάδειξη του εκπαιδευτικού έργου στις 14 και 15 Μαΐου στο Παμπελοποννησιακό Στάδιο
Βραβεύσεις Erasmus+ και καινοτόμα σχολικά σχέδια δράσης σε μια μεγάλη διοργάνωση στην Πάτρα
Διήμερο Φεστιβάλ για την ανάδειξη του εκπαιδευτικού έργου στις 14 και 15 Μαΐου στο Παμπελοποννησιακό Στάδιο