vivlio
Στα ελληνικά, αντί της γαλλικής "γκάφα", χρησιμοποιούμε τη λέξη "χαζομάρα" για να αναφερθούμε σε μια ανάλογη αδέξια ή ατυχή πράξη

Η λέξη "γκάφα" προέρχεται από τη γαλλική λέξη gaffe, η οποία χρησιμοποιείται για να περιγράψει μια αδέξια ή αμήχανη ενέργεια, συχνά με αρνητικές συνέπειες, όπως ένα λάθος ή μια ατυχή δήλωση.

Στα ελληνικά, αντί της γαλλικής "γκάφα", χρησιμοποιούμε τη λέξη "χαζομάρα" για να αναφερθούμε σε μια ανάλογη αδέξια ή ατυχή πράξη.

Η λέξη "χαζομάρα" έχει μια πιο καθημερινή και ίσως λίγο πιο ελαφριά χροιά, υποδηλώνοντας συνήθως μια μικρή αβλεψία ή ένα ανόητο λάθος, χωρίς τις έντονες συνέπειες που μπορεί να συνοδεύουν μια γκάφα.

Παρά τη διαφορά στην έννοια και τον τόνο, και οι δύο όροι αποτυπώνουν στιγμές αμηχανίας ή ατυχίας και χρησιμοποιούνται συχνά για να περιγράψουν κάτι που δεν θα έπρεπε να είχε συμβεί.

Όλες οι σημαντικές και έκτακτες ειδήσεις σήμερα

Θεοφάνεια ή Θεοφάνια; Τι απαντά ο Γιώργος Μπαμπινιώτης

«Άρουρα»: Tι σημαίνει η αρχαία λέξη και τι περιγράφει;

Σαρώνει ΕΞ ΑΠΟΣΤΑΣΕΩΣ το Γενάρη του 2026 η πιο εύκολη Πιστοποίηση Ιταλικών για το ΑΣΕΠ

Παν.Αιγαίου: Νέα Μοριοδοτούμενα σεμινάρια για Εκπαιδευτικούς με Υποτροφίες έως 5/2

Google news logo Ακολουθήστε το Alfavita στo Google News Viber logo Ακολουθήστε το Alfavita στo Viber

σχετικά άρθρα

ΔΙΠΛΩΜΑ
Περί Ανάκαμψης και Ανθεκτικότητας: η περίπτωση των διεθνών μεταπτυχιακών
Την 1η Ιούλιου του 2025 το Υπουργείο Παιδείας Αθλητισμού και Θρησκευμάτων δημοσιοποιεί την τελική απόφαση με τις προτάσεις που θα χρηματοδοτηθούν...
Περί Ανάκαμψης και Ανθεκτικότητας: η περίπτωση των διεθνών μεταπτυχιακών