Thumbnail

Η Google το προσπαθεί εδώ και χρόνια, η NTT DoCoMo παρουσίασε κάτι παρόμοιο, αλλά η Microsoft φαίνεται ότι είναι πιο μπροστά από όλους στο ζήτημα της αυτόματης φωνητικής μετάφρασης σε πραγματικό χρόνο, κάτι που μας είχε πρωτοδείξει τον περασμένο Μάρτιο.

 
Τώρα, μετά από μερικούς μήνες, η εταιρεία δημιούργησε έναν “universal μεταφραστή” ο οποίος μεταφράζει τον προφορικό λόγο από τα Αγγλικά στα Κινέζικα σε πραγματικό χρόνο, διατηρώντας παράλληλα τη χροιά του ομιλητή. Η διαφορά με την πρώιμη έκδοση του Μαρτίου βρίσκεται στο ποσοστό λάθους, το οποίο έχει μειωθεί πλέον στο 30% (περίπου 1 στις 7-8 λέξεις).
 
Το νέο σύστημα παρουσιάστηκε πριν από μερικές ημέρες στην Κίνα, σε συνεργασία με το Πανεπιστήμιο του Τορόντο και στο πλαίσιο έρευνας για τα Νευρωνικά Δίκτυα, με δείγμα ομιλίας διάρκειας μίας ώρας. Μπορείτε να δείτε το αποτέλεσμα στο παρακάτω video:
 

 

Όλες οι σημαντικές και έκτακτες ειδήσεις σήμερα

Πανελλήνιες: Πανωλεθρία στα Τμήματα Φυσικής και Μαθηματικών με "βροχή" κενών θέσεων

Παν.Πατρών: Μοριοδοτούμενο σεμινάριο ΕΙΔΙΚΗ ΑΓΩΓΗΣ με μόνο 65Є εγγραφή - έως 29 Απριλίου

Μοριοδοτούμενο σεμινάριο Ειδικής Αγωγής (ΕΛΜΕΠΑ) με μόνο 50Є εγγραφή- αιτήσεις ως 29/4

2ος Πανελλήνιος Γραπτός Διαγωνισμός ΑΣΕΠ: Τα 2 μαθήματα εξέτασης και η ύλη

Proficiency και Lower μόνο 95 ευρώ σε 2 μόνο ημέρες στα χέρια σας (ΧΩΡΙΣ προφορικά, ΧΩΡΙΣ έκθεση!)

ΕΥΚΟΛΕΣ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΙΣΠΑΝΙΚΩΝ και ΙΤΑΛΙΚΩΝ για εκπαιδευτικούς - Πάρτε τις άμεσα

Google news logo Ακολουθήστε το Alfavita στo Google News Viber logo Ακολουθήστε το Alfavita στo Viber

σχετικά άρθρα

pasok
Διάλογος ΠΑΣΟΚ - ΚΙΝΑΛ και Εκδοτικών Συλλόγων ​για το Πολλαπλό Σχολικό Βιβλίο
ΠΑΣΟΚ: Να διαμορφωθούν οι κατάλληλες συνθήκες για την υλοποίηση ουσιαστικού Πολλαπλού Σχολικού Βιβλίου
Διάλογος ΠΑΣΟΚ - ΚΙΝΑΛ και Εκδοτικών Συλλόγων ​για το Πολλαπλό Σχολικό Βιβλίο