Η καθημερινότητά μας έχει πλημμυρίσει από αγγλικούς όρους, είτε μιλάμε για τον χώρο της εργασίας είτε για την ψυχολογία ή τα κοινωνικά δίκτυα. Ωστόσο, πολλές από αυτές τις έννοιες διαθέτουν απολύτως εύστοχες και καλοδουλεμένες ελληνικές αποδόσεις — και αξίζει να τις θυμόμαστε.
1. Feedback → Ανατροφοδότηση
Ο αγγλικός όρος έχει γίνει σχεδόν αυτονόητος σε συναντήσεις, μαθήματα και συζητήσεις. Κι όμως, η ελληνική λέξη «ανατροφοδότηση» αποδίδει με ακρίβεια τη διαδικασία κατά την οποία η πληροφορία επιστρέφει από τον δέκτη σε αυτόν που τη μετέδωσε, με σκοπό τη βελτίωση, τη διόρθωση ή την ενίσχυση της αρχικής πράξης.
Παράδειγμα χρήσης:
«Θα σας δώσουμε feedback για την εργασία» → «Θα σας δώσουμε ανατροφοδότηση για την εργασία».
Μια μικρή υπενθύμιση ότι η ελληνική γλώσσα έχει τα εργαλεία — αρκεί να τα αξιοποιούμε.
Όλες οι σημαντικές και έκτακτες ειδήσεις σήμερα
Παν.Πατρών: Tο 1ο στην Ελλάδα Πανεπιστημιακό Πιστοποιητικό ΤΕΧΝΗΤΗΣ ΝΟΗΜΟΣΥΝΗΣ για εκπαιδευτικούς
Η πιο εύκολη Πιστοποίηση Αγγλικών στην Ελλάδα σε 2 ημέρες στα χέρια σου - Δίνεις από το σπίτι σου
Πανεπιστήμιο Αιγαίου: Το κορυφαίο πρόγραμμα ειδικής αγωγής στην Ελλάδα - Αιτήσεις έως 18/12
Μοριοδοτούμενο σεμινάριο Ειδικής Αγωγής Πανεπιστημίου Πατρών με μόνο 60 ευρώ
Μαρία Δούση