Βιβλία
Εσείς γνωρίζετε ποια είναι η ελληνική απόδοση της λέξης;

Η καθημερινότητά μας έχει πλημμυρίσει από αγγλικούς όρους, είτε μιλάμε για τον χώρο της εργασίας είτε για την ψυχολογία ή τα κοινωνικά δίκτυα. Ωστόσο, πολλές από αυτές τις έννοιες διαθέτουν απολύτως εύστοχες και καλοδουλεμένες ελληνικές αποδόσεις — και αξίζει να τις θυμόμαστε.

1. Feedback → Ανατροφοδότηση

Ο αγγλικός όρος έχει γίνει σχεδόν αυτονόητος σε συναντήσεις, μαθήματα και συζητήσεις. Κι όμως, η ελληνική λέξη «ανατροφοδότηση» αποδίδει με ακρίβεια τη διαδικασία κατά την οποία η πληροφορία επιστρέφει από τον δέκτη σε αυτόν που τη μετέδωσε, με σκοπό τη βελτίωση, τη διόρθωση ή την ενίσχυση της αρχικής πράξης.

Παράδειγμα χρήσης:

«Θα σας δώσουμε feedback για την εργασία» → «Θα σας δώσουμε ανατροφοδότηση για την εργασία».

Μια μικρή υπενθύμιση ότι η ελληνική γλώσσα έχει τα εργαλεία — αρκεί να τα αξιοποιούμε.

Όλες οι σημαντικές και έκτακτες ειδήσεις σήμερα

Voucher 750 ευρώ σε εργαζόμενους του ιδιωτικού τομέα - Ανοίγουν οι αιτήσεις

Alfavita.gr: Χρονιά εκτόξευσης το 2025 – Νο1 στην Παιδεία, ανάμεσα στα 10 μεγαλύτερα ενημερωτικά μέσα

Google news logo Ακολουθήστε το Alfavita στo Google News Viber logo Ακολουθήστε το Alfavita στo Viber

σχετικά άρθρα

Κίμπερλι Γκιλφόιλ - Σοφία Ζαχαράκη
Συνάντηση Σοφίας Ζαχαράκη - Κίμπερλι Γκιλφόιλ: Από τα πανεπιστήμια μέχρι τον βρεφονηπιακό σταθμό του Υπ. Παιδείας (Video)
Ζαχαράκη και Γκιλφόιλ σχεδιάζουν κοινές εκπαιδευτικές δράσεις
Συνάντηση Σοφίας Ζαχαράκη - Κίμπερλι Γκιλφόιλ: Από τα πανεπιστήμια μέχρι τον βρεφονηπιακό σταθμό του Υπ. Παιδείας (Video)