Σήμερα, Τετάρτη 4 Ιουνίου 2025, οι υποψήφιοι στις Πανελλήνιες εξετάσεις 2025 εξετάστηκαν στο μάθημα των Λατινικών Προσανατολισμού ΓΕΛ. Τα φετινά θέματα χαρακτηρίζονται από ισορροπία θεωρίας και γραμματικοσυντακτικής επεξεργασίας, με σαφείς εκφωνήσεις και αναμενόμενη δυσκολία – όπως παρατηρεί και η Τεχνητή Νοημοσύνη.
Πανελλήνιες 2025: Τι περιλάμβαναν τα θέματα στα Λατινικά ΓΕΛ
Τα δύο αποσπάσματα που δόθηκαν προς μετάφραση προέρχονται από γνωστά φιλοσοφικά και διδακτικά κείμενα της λατινικής γραμματείας. Το πρώτο εστιάζει σε έναν ευφυή διάλογο μεταξύ του ποιητή Έννιου και του Νασίκα, με χιουμοριστικό ύφος. Το δεύτερο απόσπασμα επικεντρώνεται στη στάση του σοφού απέναντι στις δυσκολίες της ζωής, χρησιμοποιώντας μεταφορές από την τέχνη του Φειδία.
Στο μεταφραστικό μέρος (Α1), η νοηματική απόδοση των κειμένων απαιτούσε καλή κατανόηση της σύνταξης και των ρηματικών χρόνων, αλλά η διατύπωση ήταν ξεκάθαρη και εντός των δυνατοτήτων των μαθητών που έχουν κατανοήσει τη βασική φιλοσοφία του μαθήματος.
Το θεωρητικό σκέλος (Β1–Β2) περιλάμβανε σωστό/λάθος ερωτήσεις σχετικές με τη ρωμαϊκή γραμματεία και άσκηση ετυμολογικής αντιστοίχισης. Η άσκηση λεξιλογίου απαιτούσε προσοχή στην εννοιολογική σχέση των λέξεων, αλλά παρέμενε εντός των αναμενόμενων πλαισίων.
Η γραμματικοσυντακτική ανάλυση (Γ1–Γ2, Δ1–Δ2) κάλυπτε ένα ευρύ φάσμα απαιτήσεων:
Μετατροπές σε άλλους γραμματικούς τύπους.
Εντοπισμό αποθετικών ρημάτων.
Παραγωγή τύπων σουπίνου, μετοχών, προστακτικής και υποτακτικής.
Σύνταξη υποθετικού λόγου και μετατροπή του σε διαφορετικό είδος.
Μετατροπές από πλάγιο σε ευθύ λόγο, καθώς και ενεργητικής σε παθητική σύνταξη.
Τα θέματα απαιτούσαν σφαιρική γνώση του συντακτικού και γραμματικού συστήματος της λατινικής γλώσσας, χωρίς να εκπλήσσουν αρνητικά.
Δείτε εδώ τα θέματα στα Λατινικά.
Δείτε εδώ τις απαντήσεις και εκτιμήσεις στα Λατινικά.
Πώς τα αξιολογεί το ChatGPT
Η Τεχνητή Νοημοσύνη αξιολογεί τα φετινά θέματα ως:
Ισορροπημένα: Υπήρχε καλή κατανομή μονάδων ανά ενότητα, ενώ οι ερωτήσεις κρίσεως ήταν λογικά διαβαθμισμένες.
Διακριτικά απαιτητικά: Το μεταφραστικό και το συντακτικό απαιτούσαν αυξημένη παρατηρητικότητα και ευχέρεια στη γλώσσα.
Εφαρμοσμένα και στοχευμένα: Οι ασκήσεις δεν ξέφευγαν από την ύλη και τις οδηγίες του ΥΠΑΙΘΑ, προωθώντας την ουσιαστική κατανόηση της γλώσσας.