Η λέξη «μακιγιάζ» έχει καθιερωθεί στη σύγχρονη γλώσσα μας, όμως η προέλευσή της είναι γαλλική και όχι ελληνική. Παρά τη διεθνή της χρήση, η ελληνική γλώσσα διαθέτει δικές της, αυθεντικές λέξεις για να περιγράψει τον καλλωπισμό του προσώπου.
Στην καθαρή ελληνική απόδοση, το μακιγιάζ αποδίδεται ως καλλωπισμός ή, σε πιο λόγια μορφή, ως ψιμυθίωση.
Η δεύτερη λέξη, ψιμυθίωση, έχει μακραίωνη ιστορία: προέρχεται από το αρχαίο «ψιμύθιον», μια λευκή σκόνη που χρησιμοποιούσαν οι γυναίκες στην αρχαιότητα για να φωτίζουν το πρόσωπό τους — το αρχαίο αντίστοιχο του σημερινού make-up.
Μια ακόμη απόδειξη ότι η ελληνική γλώσσα, με τις ρίζες της βαθιά στην ιστορία, έχει πάντα τις δικές της λέξεις για κάθε τι — ακόμη και για το… μακιγιάζ.
Όλες οι σημαντικές και έκτακτες ειδήσεις σήμερα
Παν.Πατρών: Tο 1ο στην Ελλάδα Πανεπιστημιακό Πιστοποιητικό ΤΕΧΝΗΤΗΣ ΝΟΗΜΟΣΥΝΗΣ για εκπαιδευτικούς
Πανεπιστήμιο Αιγαίου: Το κορυφαίο πρόγραμμα ειδικής αγωγής στην Ελλάδα - Αιτήσεις έως 24/10
Μοριοδοτούμενο σεμινάριο Ειδικής Αγωγής Πανεπιστημίου Πατρών με μόνο 60 ευρώ
Μαρία Δούση