Thumbnail
Ακριβής μετάφραση... αλλά σε άλλο νόημα

Να ενημερώσει το κοινό ήθελε ο ιδιοκτήτης ημιφορτηγού σε ελληνικό νησί, ώστε να ξέρουν πως κάνει «συχνές στάσεις» και, άρα, να τον προτιμήσουν για την μεταφορά τους.

Όμως, οι γνώστες της αγγλικής μάλλον θα καταλάβουν πως έχει... συνηθισμένο χαρακτήρα, καθώς στο επίθετο frequent (συχνός, συνηθισμένος) έβαλε το ουσιαστικό attitudes που σημαίνει, φυσικά, «συμπεριφορές», «στάση» ως προς ένα ζήτημα κτλ.

Όλες οι σημαντικές ειδήσεις

Βγήκαν οι προκηρύξεις εκπαιδευτικών - Όλα τα κριτήρια

Στο εδώλιο 4 γονείς και 2 νηπιαγωγοί για την υπόθεση σεξουαλικής κακοποίησης 5χρονου στο Αλεξανδρούπολη

Τσίπρας: Καθηγητής στην Κρήτη έκανε το πρωί μάθημα και το βράδυ ντελίβερι

Google news logo Ακολουθήστε το Alfavita στo Google News Viber logo Ακολουθήστε το Alfavita στo Viber

σχετικά άρθρα

κινητικότητα στο Δημόσιο
Αλλαγές στα ωράρια του Δημοσίου: Τι ισχύει πλέον για την εξυπηρέτηση των πολιτών
Υποχρεωτική δημοσιοποίηση ωρών λειτουργίας και αυστηρές κυρώσεις για όσους δεν συμμορφώνονται
Αλλαγές στα ωράρια του Δημοσίου: Τι ισχύει πλέον για την εξυπηρέτηση των πολιτών