Με φόντο την Black Friday, όπου οι επιχειρήσεις προωθούν τις ηλεκτρονικές τους πωλήσεις, ο καθηγητής Γλωσσολογίας και Φιλολογίας Γιώργος Μπαμπινιώτης στρέφει την προσοχή του στη νέα «μόδα» των αγγλικών όρων, αυτή τη φορά στο επίμαχο «click away».
Μετά την πρόσφατη ανάρτησή του για όρους όπως «take away», «delivery» και «lockdown», ο κ. Μπαμπινιώτης δεν κρύβει τη γλωσσική του ανησυχία για το φαινόμενο της «εισβολής» ξένων λέξεων στη σύγχρονη ελληνική γλώσσα. Με χιούμορ και αυτοσαρκασμό, σχολιάζει την τάση των καταναλωτών να αποδέχονται τους όρους αυτούς χωρίς δεύτερη σκέψη:
«Όσοι ‘κατάπιαν’ το take away, τώρα ‘καπάκι’ θα καταπιούν και το click away! Τους take και τους σήκωσε το take away, τώρα τους click και τους πάτησε το click away! Και ποιος ξέρει τι τους περιμένει λίγο πιο away. Πλακώνει και η μαυρίλα τής Black Friday! Καλά να πάθουν…», γράφει χαρακτηριστικά.
Ο καθηγητής ξεκαθαρίζει ότι δεν είναι αντίθετος στη χρήση ξένων λέξεων εν γένει, αλλά εκφράζει την αντίθεσή του στον ανεξέλεγκτο «κατακλυσμό» της γλώσσας:
«Προσωπικά, έχοντας έντονη την αίσθηση τού χιούμορ και την τάση αυτοσαρκασμού, δεν με θίγουν κάποια άκακα γλωσσικά πειράγματα… Δεν είμαι υπέρ τού ‘καμία ξένη λέξη στην γλώσσα μας’∙ είμαι εναντίον τού ‘κατακλυσμού τής γλώσσας μας από ξένες λέξεις’. Δεν διαφέρουν αυτά;».
Στην πρακτική του πλευρά, προτείνει απλά και κατανοητά ελληνικά αντίστοιχα: «(παραγγελία) για το σπίτι» για το take away και «(παραγγελία) για έξω» για το click away, υποστηρίζοντας ότι έτσι η επικοινωνία παραμένει καθαρή και κατανοητή, χωρίς να χάνει τη ζωντάνια της καθημερινής χρήσης.
Όλες οι σημαντικές και έκτακτες ειδήσεις σήμερα
Voucher 750€: Βγήκε το Μητρώο Ωφελουμένων - Μάθετε αν είστε μέσα και ξεκινήστε
Αλλαγή νόμου: ΝΕΑ εξ αποστάσεως Πιστοποίηση Η/Υ για Προσλήψεις Εκπαιδευτικών
Alfavita Newsroom