zeugari
Ζευγάρι ανακαλύπτει κοινές λέξεις σε Ελλάδα και Τουρκία και γίνεται το απόλυτο Viral

Ένα ζευγάρι δείχνει τις πολλές ομοιότητες σε Ελλάδα και Τουρκία αναφορικά με τις κοινές λέξεις που υπάρχουν και έχουν γίνει το απόλυτο Viral στα Social Media.

Στο άκουσμα κάθε λέξης, ο φίλος της σχεδόν αμέσως καταλαβαίνει περί τίνος πρόκειται, και απαντά με τους ανάλογους τουρκικούς όρους, που στην πλειονότητά τους ακούγονται ολόιδιοι.

Δεν «σκόνταψε» σε καμία σχεδόν λέξη, ενώ εκπλήσσεται όλο και περισσότερο από το πόσες παρόμοιες λέξεις χρησιμοποιούμε στην καθημερινή μας ζωή. Παρακάτω θα δούμε πόσες λέξεις κατάφεραν να αντιστοιχήσουν οι δυο τους.

  • Φλιτζάνι - Fincan
  • Τσέπη - Cep
  • Καΐκι - Kayik
  • Μανάβης - Manav
  • Μπακάλης - Bakkal
  • Καβγάς - Kavga
  • Ντουλάπι - Dolap
  • Χαμπάρια - Haber
  • Μπαμπάς - Baba
  • Μπαχάρι - Baharat
  • Μπαρούτι - Barut
  • Μπουζούκι - Εδώ δεν σκάμπαζε ο φίλος μας
  • Καϊμάκι - Kaymak
  • Καρπούζι - Karpuz
  • Ταβάνι - Tavan
  • Τσαντίρι - Cantir
  • Τσάντα - Canta
  • Καναπές - Kanepe3

 

Όλες οι σημαντικές και έκτακτες ειδήσεις σήμερα

Αλλαγή νόμου: ΝΕΑ εξ αποστάσεως Πιστοποίηση Η/Υ για Προσλήψεις Εκπαιδευτικών

Google news logo Ακολουθήστε το Alfavita στo Google News Viber logo Ακολουθήστε το Alfavita στo Viber

σχετικά άρθρα

Οδυσσέας Σουν
Ο «Οδυσσέας» της Σαγκάης: Ο Κινέζος που ερωτεύτηκε την ελληνική γλώσσα
Η απίστευτη ιστορία του Οδυσσέα Σουν που ερωτεύτηκε την ελληνική γλώσσα – Γιατί θεωρεί τα Κινεζικά ευκολότερα από τη γραμματική μας
Ο «Οδυσσέας» της Σαγκάης: Ο Κινέζος που ερωτεύτηκε την ελληνική γλώσσα
Διδασκαλία εκπαιδευτικοί
Οδηγός για τις υπεραριθμίες εκπαιδευτικών: Τι ισχύει σε περίπτωση υποβιβασμού ή συγχώνευσης σχολείων
Υπεραριθμίες εκπαιδευτικών: Όλο το νομικό πλαίσιο και η διαδικασία βήμα-βήμα
Οδηγός για τις υπεραριθμίες εκπαιδευτικών: Τι ισχύει σε περίπτωση υποβιβασμού ή συγχώνευσης σχολείων