Η πιο δόκιμη και καθιερωμένη ελληνική απόδοσή του είναι ο όρος "στιγμιότυπο οθόνης". Πρόκειται για τη μετάφραση που συναντάται στα μενού συσκευών, σε επίσημες μεταφράσεις λογισμικού αλλά και σε δημοσιογραφικά ή τεχνολογικά κείμενα.
Παράλληλα, υπάρχουν και άλλες αποδόσεις που χρησιμοποιούνται σε πιο ανεπίσημο ή περιγραφικό πλαίσιο, όπως:
"λήψη οθόνης", που δίνει έμφαση στη διαδικασία
"εικόνα οθόνης", ένας λιγότερο συχνός αλλά κατανοητός όρος
Παρότι όλες οι παραπάνω εκφράσεις μπορούν να χρησιμοποιηθούν, το "στιγμιότυπο οθόνης" παραμένει η πιο ακριβής και ευρέως αποδεκτή επιλογή στην ελληνική γλώσσα, εξασφαλίζοντας σαφήνεια και ομοιομορφία στην επικοινωνία.
Όλες οι σημαντικές ειδήσεις
Ανατροπές στις αναθέσεις μαθημάτων: Τι αλλάζει για χιλιάδες εκπαιδευτικούς
Οι 20 βασικοί συνεργάτες του Αλέξη Τσίπρα - Τα ονόματα
Προκηρύξεις εκπαιδευτικών 2026: Πώς θα δεις πρώτος τους πίνακες μέσω google