vivlio
Πώς λέγεται στα ελληνικά το «ρισκάρω»;

Αν και το «ρισκάρω» έχει ριζώσει για τα καλά στον καθημερινό λόγο των Ελλήνων, πίσω του κρύβεται μια ξένη γλωσσική καταγωγή. Το ρήμα που χρησιμοποιούμε για να περιγράψουμε μια τολμηρή ή επισφαλή απόφαση προέρχεται από την ιταλική λέξη rischio — τη λέξη που σημαίνει «κίνδυνος».

Το «ρισκάρω», ωστόσο, δεν ήρθε απλώς ως δάνειο: κατέκτησε τη γλώσσα μας, εκτοπίζοντας σε πολλές περιπτώσεις τον ελληνικό του αντίστοιχο όρο, το «διακινδυνεύω». Μια λέξη πιο λόγια, πιο «καθαρή» — αλλά και λιγότερο... πιασάρικη στην καθημερινότητα.

Κι έτσι, κάθε φορά που κάποιος λέει «ρισκάρω», μιλά —χωρίς να το ξέρει— μια μικρή δόση ιταλικών. Και κάθε φορά που κάποιος τολμά, η γλώσσα φανερώνει τη δική της ιστορία από δάνεια, έννοιες και αλλαγές.

Θες και τίτλο; Ορίστε μερικές επιλογές:

  • Το ρίσκο… στα ιταλικά: Γιατί δεν λέμε "διακινδυνεύω"

  • Ρισκάρω ή διακινδυνεύω; Όταν η γλώσσα παίζει με την τόλμη

  • Ιταλική η λέξη, ελληνική η αγωνία: Η ιστορία του "ρισκάρω"

  • Το ρήμα της απόφασης και της αβεβαιότητας: Ελληνικό ή ιταλικό το ρίσκο;

Όλες οι σημαντικές και έκτακτες ειδήσεις σήμερα

Voucher 750 ευρώ σε εργαζόμενους του ιδιωτικού τομέα - Ανοίγουν οι αιτήσεις

Ανακοινώθηκε ο 3ος Πανελλήνιος Γραπτός Διαγωνισμός ΑΣΕΠ με ΝΕΑ ΥΛΗ: Βγήκαν τα πρώτα Τεστ με τις λύσεις τους

Alfavita.gr: Χρονιά εκτόξευσης το 2025 – Νο1 στην Παιδεία, ανάμεσα στα 10 μεγαλύτερα ενημερωτικά μέσα

Google news logo Ακολουθήστε το Alfavita στo Google News Viber logo Ακολουθήστε το Alfavita στo Viber

σχετικά άρθρα

fake news
ΕΚΠΑ: Η πρώτη διεθνής κλίμακα μέτρησης της παραπληροφόρησης από fake news
Είναι η πρώτη κλίμακα διεθνώς, η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να εκτιμήσουμε τον βαθμό στον οποίο τα άτομα παραπληροφορούνται από τις ψευδείς...
ΕΚΠΑ: Η πρώτη διεθνής κλίμακα μέτρησης της παραπληροφόρησης από fake news