φιλμ
Η ξένη λέξη που λέμε όλοι λάθος – Ποιος είναι ο σωστός ελληνικός όρος;

Η λέξη «φιλμ» έχει μπει για τα καλά στην ελληνική γλώσσα και χρησιμοποιείται εδώ και δεκαετίες, κυρίως στον χώρο του κινηματογράφου και της φωτογραφίας. Προέρχεται από την αγγλική λέξη «film», που σημαίνει φίλμ, δηλαδή το υλικό πάνω στο οποίο αποτυπώνεται η εικόνα.

Στα ελληνικά, η πιο σωστή και ακριβής απόδοση της λέξης είναι «ταινία». Η λέξη ταινία αναφέρεται τόσο στο κινηματογραφικό έργο όσο και στο υλικό πάνω στο οποίο καταγράφεται η εικόνα ή ο ήχος.

Για παράδειγμα:

  • Πάμε σινεμά να δούμε μια ταινία.

  • Ο παλιός φωτογράφος εμφάνισε το φιλμ από τη μηχανή του.

Στην καθομιλουμένη, όμως, ειδικά όταν μιλάμε για φωτογραφικές μηχανές ή για το υλικό του κινηματογράφου, η λέξη φιλμ παραμένει ευρέως διαδεδομένη και κατανοητή.

Είναι εντυπωσιακό πώς η ελληνική γλώσσα εμπλουτίζεται καθημερινά με ξένους όρους, όμως δεν πρέπει να ξεχνάμε ότι υπάρχει πάντα και η ελληνική λέξη που εκφράζει το ίδιο νόημα με απόλυτη ακρίβεια.

Αν και λέμε «φιλμ», στα ελληνικά το λέμε «ταινία». Έτσι, την επόμενη φορά που θα πας σινεμά ή θα μιλήσεις για κινηματογράφο, μπορείς άνετα να προτιμήσεις την ελληνική λέξη!

Όλες οι σημαντικές και έκτακτες ειδήσεις σήμερα

Black Friday σε μοριοδοτούμενα σεμινάρια και Πιστοποιήσεις Ξένων Γλωσσών για έξτρα 20 μόρια

Παν.Πατρών: Tο 1ο στην Ελλάδα Πανεπιστημιακό Πιστοποιητικό ΤΕΧΝΗΤΗΣ ΝΟΗΜΟΣΥΝΗΣ για εκπαιδευτικούς

Πανεπιστήμιο Αιγαίου: Το κορυφαίο πρόγραμμα ειδικής αγωγής στην Ελλάδα - Αιτήσεις έως 24/11

Μοριοδοτούμενο σεμινάριο Ειδικής Αγωγής Πανεπιστημίου Πατρών με μόνο 60 ευρώ 

Google news logo Ακολουθήστε το Alfavita στo Google News Viber logo Ακολουθήστε το Alfavita στo Viber

σχετικά άρθρα

θερμοσιφωνας
Θερμοσίφωνας: Το λάθος που αδειάζει τον λογαριασμό σας χωρίς να το καταλαβαίνετε
Ο μύθος του «άστον ανοιχτό» κοστίζει ακριβά – Τι πρέπει να κάνετε για να εξοικονομήσετε ρεύμα και να έχετε ζεστό νερό
Θερμοσίφωνας: Το λάθος που αδειάζει τον λογαριασμό σας χωρίς να το καταλαβαίνετε