ιωάννα τούνη
Πώς είναι στα ελληνικά η λέξη influencer

Σύμφωνα με τον διακεκριμένο γλωσσολόγο και λεξικογράφο Γιώργο Μπαμπινιώτη, ο σωστός ελληνικός όρος για τους "influencers" δεν είναι "influencers" ούτε η κατά λέξη μετάφραση "επηρεαστές", αλλά επιδραστές.

Πώς αποδίδεται στα ελληνικά ο όρος “influencer”;

Μέσα από δημόσιες τοποθετήσεις και αναρτήσεις στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, ο διακεκριμένος γλωσσολόγος προτείνει τον όρο «επιδραστής» για άνδρες και «επιδράστρια» για γυναίκες, αποφεύγοντας την κυριολεκτική αλλά νοηματικά ασθενή απόδοση «επηρεαστής», η οποία συχνά φέρει αρνητικό συνειρμό (π.χ. «υπό την επήρεια»).

Η Ιώννα Τούνη λοιπόν είναι η πιο δημοφιλής επηρεάστρια στην Ελλάδα και όχι “influencer”

Η ανάρτηση του Γεώργιου Μπαμπινιώτη:

Φίλες και φίλοι,

Φτάνει πια με τους influencerS! (προσέξτε τον αγγλικό πληθυντικό, τρομάρα μας!). Άσε που θυμίζει —μακριά από μάς — την ινφλουέντσα, την ισπανική γρίπη!
Επιδραστές είναι οι άνθρωποι και επιδράστριες αν είναι γυναίκες. Γνωστοί, παραγωγικοί και δημιουργικοί.

Γι' αυτό και ας αποφύγουμε το επηρεαστές και επηρεάστριες (που θα ήταν μια άλλη απόδοση), γιατί αυτό «επηρεάζεται» ως παράγωγο από την επήρεια που δεν έχει και την καλύτερη φήμη (η επήρεια έχει πάντοτε αρνητικό περιεχόμενο και αναφέρεται στα δυσμενή επακόλουθα που προκαλούνται από ορισμένες ουσίες ή καταστάσεις. «Οδηγούσε υπό την επήρεια αλκοόλ και προκάλεσε ατύχημα» — «Ήμουν ακόμη υπό την επήρεια της νάρκωσης — «Η απόφαση ελήφθη βιαστικά, υπό την επήρεια μιας λανθασμένης εντύπωσης»).

Όλες οι σημαντικές ειδήσεις

Ανατροπές στις αναθέσεις μαθημάτων: Τι αλλάζει για χιλιάδες εκπαιδευτικούς

Οι 20 βασικοί συνεργάτες του Αλέξη Τσίπρα - Τα ονόματα

Προκηρύξεις εκπαιδευτικών 2026: Πώς θα δεις πρώτος τους πίνακες μέσω google

Google news logo Ακολουθήστε το Alfavita στo Google News Viber logo Ακολουθήστε το Alfavita στo Viber

σχετικά άρθρα

Η τρομερή ιστορία τριών μαθητριών από τη Καβάλα: Από μια αίθουσα υπολογιστών στον παγκόσμιο τελικό της Microsoft
Τρεις Ελληνίδες μαθήτριες «εκθρονίζουν» τους ειδικούς και πάνε για το παγκόσμιο χρυσό της Microsoft
Από την Καβάλα, τη Νέα Μάκρη και την Αμαλιάδα στον παγκόσμιο τελικό της Microsoft: Πώς τρεις μαθήτριες δημόσιου σχολείου κατάφεραν να ξεχωρίσουν...
Τρεις Ελληνίδες μαθήτριες «εκθρονίζουν» τους ειδικούς και πάνε για το παγκόσμιο χρυσό της Microsoft
Λεωνίδας Παλαιοδήμος
Πρώτα τα μόρια, μετά τα παιδιά: Το μήνυμα του κράτους προς τους νέους εκπαιδευτικούς
«Η ζωή και η βιολογία της δεν περιμένουν τους πίνακες του ΑΣΕΠ και την αυθαίρετη μοριοδότηση του Υπουργείου. Η Ελλάδα δεν μπορεί να συνεχίσει να...
Πρώτα τα μόρια, μετά τα παιδιά: Το μήνυμα του κράτους προς τους νέους εκπαιδευτικούς