Η προσπάθεια μετάφρασης του βρετανικού όρου corner στα ελληνικά φαίνεται να έχει πιο… κομψό αποτέλεσμα σε σχέση με τον γνωστό όρο σάντουιτς, αλλά παραμένει μάλλον δύσχρηστη για τη γλώσσα.
Η ελληνική εκδοχή του corner είναι το «γωνιολάκτισμα» — μια λέξη που ακούγεται πρωτότυπη, αλλά σίγουρα δεν κυλάει εύκολα στον καθημερινό λόγο.
Το άρθρο αναδεικνύει επίΠώς λέγεται το «κόρνερ» στα ελληνικά;σης και άλλα δάνεια που έχουν εισχωρήσει στην ελληνική, δείχνοντας πώς η γλώσσα μας προσαρμόζεται συνεχώς στα ξένα σχήματα και τις διεθνείς επιρροές.
Όλες οι σημαντικές ειδήσεις
Βγήκαν οι προκηρύξεις εκπαιδευτικών - Όλα τα κριτήρια
Τσίπρας: Καθηγητής στην Κρήτη έκανε το πρωί μάθημα και το βράδυ ντελίβερι
Μαρία Δούση