Συχνά νομίζουμε ότι κάποιες λέξεις είναι «καθαρά ελληνικές», ενώ στην πραγματικότητα έχουν δανειστεί από άλλες γλώσσες — και το αντίστροφο συμβαίνει επίσης.
Ένα χαρακτηριστικό παράδειγμα είναι η λέξη αντάπτορας, που προέρχεται από το αγγλικό adaptor. Πρόκειται για το μικρό, αλλά απαραίτητο εξάρτημα που λειτουργεί ως «γέφυρα», επιτρέποντας σε δύο διαφορετικά μέρη να συνδεθούν μεταξύ τους.
Στα ελληνικά, η λέξη μπορεί να αποδοθεί με πιο καθαρή γλώσσα ως «προσαρμογέας», περιγράφοντας με ακρίβεια τη λειτουργία του χωρίς να χάνει την τεχνική της ουσία.
Όλες οι σημαντικές ειδήσεις
Βγήκαν οι προκηρύξεις εκπαιδευτικών - Όλα τα κριτήρια
Τσίπρας: Καθηγητής στην Κρήτη έκανε το πρωί μάθημα και το βράδυ ντελίβερι
Μαρία Δούση