Όταν μιλάμε για λέξεις που μοιάζουν φωνολογικά, μορφολογικά ή σημασιολογικά μεταξύ τους, τότε τα κάνουμε συνήθως μαντάρα, καθώς οι διαφοροποιήσεις μεταξύ τους είναι λεπτές και εξόχως… φιλολογικές.
Οδηγός μας θα είναι το εξαιρετικό πόνημα «Το λέμε σωστά; Το γράφουμε σωστά;» των Ίνας Αναγνωστοπούλου και Λίας Μπουσούνη-Γκέσουρα, φιλολόγων του Παιδαγωγικού Ινστιτούτου.
Από τα λάθη της φωνολογικής απόδοσης των λέξεων, ξεχωρίζουν τα:
- κοινοτοπία και όχι κοινοτυπία
- κομπλιμέντο και όχι κοπλιμέντο
- μεγέθυνση και όχι μεγένθυση
- συνονθύλευμα και όχι συνοθύλευμα
- υποθηκοφυλακείο και όχι υποθηκοφυλάκιο
- η ψήφος και όχι ο ψήφος
- γενεαλογικός και όχι γενεολογικός
- γενετικό (υλικό) και όχι γεννητικό (υλικό) αλλά προγεννητικός και όχι προγενετικός
- ενεργός/ή/ό και όχι ενεργής/ής/ές
- επίμονος και όχι επίμων (αλλά πείσμων)
- του μεγάλου και όχι του μέγα
- προπετής και όχι προπέτης
- υποβολιμαίος και όχι υποβολιμιαίος
- αποτάθηκα και όχι αποτάνθηκα
- εξοκέλλω και όχι εξοκείλλω
- επιστώ αλλά να/θα επιστήσω (και όχι εφιστήσω)
- παρεισφρέω και όχι παρεισφρύω
- περιθάλπω και όχι περιθάλπτω
- προοιωνίζεται και όχι προοιωνίζει
- σιωπώ/άς/ά και όχι σιωπείς/εί/εί
- τίθενται (γ’ πληθ.) και όχι τίθονται
- παρεμπιπτόντως και όχι παρεπιπτόντως
Όλες οι σημαντικές και έκτακτες ειδήσεις σήμερα
Kαμπανάκι από την EFSA για τα δύο πιο τοξικά τρόφιμα της αγοράς στην Ευρώπη
Βαθμολογίες κάτω από τη βάση... να φάνε και οι κότες! Μα τι συμβαίνει επιτέλους;
Παν.Πατρών: Tο 1ο στην Ελλάδα Πανεπιστημιακό Πιστοποιητικό Τεχνητής Νοημοσύνης για εκπαιδευτικούς
Πανεπιστήμιο Αιγαίου: Το κορυφαίο πρόγραμμα ειδικής αγωγής στην Ελλάδα - Αιτήσεις έως 9/7
ΕΥΚΟΛΕΣ πιστοποιήσεις ΙΣΠΑΝΙΚΩΝ - ΙΤΑΛΙΚΩΝ για ΑΣΕΠ - Πάρτε τις ΑΜΕΣΑ