Thumbnail
Εισαγωγή, μετάφραση, σχόλια: Βασίλης Αλεξίου, Μανόλης Δαφέρμος

Μιχαήλ Μπαχτίν, Το πρόβλημα των ειδών του λόγου

Κυκλοφόρησε, πριν λίγες μέρες, η μετάφραση της κλασικής μελέτης του Μιχαήλ Μπαχτίν, Το πρόβλημα των ειδών του λόγου (εισαγωγή-μετάφραση-σχόλια: Βασίλης Αλεξίου-Μανόλης Δαφέρμος) από τις εκδόσεις futura.

Ένα κείμενο γραμμένο το 1953, ως προσχέδιο μιας ευρύτερης ειδολογικής μελέτης του Μπαχτίν, που ποτέ δεν ολοκληρώθηκε. Εν τούτοις, παρά τον αποσπασματικό χαρακτήρα του, πρόκειται για ένα έργο κομβικό στη μπαχτινική φιλοσοφία της γλώσσας.

Ένα έργο που αποφεύγοντας τόσο τις ποικίλες εκδοχές τού  (νέο)σχολαστικισμού στην προσέγγιση της γλώσσας (την αντίληψη δηλαδή, ότι η γλώσσα υπάρχει απλώς και μόνον για να γίνεται αντικείμενο μιας αποκοινωνικοποιημένης, εργαστηριακής ή αισθητικιστικής, μελέτης) όσο και τη σύλληψή της ως έκφραση μιας μοναχικής, εξατομικευμένης ψυχής, μελετά τον ανθρώπινο λόγο στην καταστατική διαλογικότητα και πολυφωνία του ως μια «πραγματική, πρακτική συνείδηση που υπάρχει και για άλλους ανθρώπους».

Όλες οι σημαντικές και έκτακτες ειδήσεις σήμερα

Εσείς γνωρίζετε τι σημαίνει «νείρομαι»;

Παν.Πατρών: Μοριοδοτούμενο σεμινάριο ΕΙΔΙΚΗ ΑΓΩΓΗΣ με μόνο 65Є εγγραφή - έως 24 Απριλίου

Μοριοδοτούμενο σεμινάριο Ειδικής Αγωγής (ΕΛΜΕΠΑ) με μόνο 50Є εγγραφή- αιτήσεις ως 24/4

2ος Πανελλήνιος Γραπτός Διαγωνισμός ΑΣΕΠ: Τα 2 μαθήματα εξέτασης και η ύλη

Proficiency και Lower μόνο 95 ευρώ σε 2 μόνο ημέρες στα χέρια σας (ΧΩΡΙΣ προφορικά, ΧΩΡΙΣ έκθεση!)

ΕΥΚΟΛΕΣ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΙΣΠΑΝΙΚΩΝ και ΙΤΑΛΙΚΩΝ για εκπαιδευτικούς - Πάρτε τις άμεσα

Google news logo Ακολουθήστε το Alfavita στo Google News Viber logo Ακολουθήστε το Alfavita στo Viber

σχετικά άρθρα